Skip to main content

Self-selecting jokes

Jokes are notoriously subjective. Some find a simple pun hilarious - many wince and move on. But there are some jokes that work in some parts of the country, but don't in others - which is an interesting reflection on the regionality of words and their pronunciations.

Of course, the UK/US divide is an infamous one for making different use of words, even with today's shared culture. When I write a book for my US publisher, I quite often get a query about a term I've used that they simply don't get over in New York. The most recent manuscript (just in), had two such queries. What, they wanted to know is 'dross'? And for that matter, what are 'holiday snaps'? (I corrected the latter to holiday photographs, though really I should, I suppose, have made it vacation photographs.) And inevitably you say tom-ate-oh and I say tom-aht-oh.

However, my favourite example of this is much more subtle. One of the few clear memories I have of junior school is our teacher reading The Hundred and One Dalmatians aloud to us. Although now a little dated, the original Dodie Smith book has far more to it than the films, and it was a wonderful experience. But there was a joke in the book that flew straight over our heads up in Rochdale (or, to be precise, Littleborough), because it simply didn't work the way that we pronounced words.

Unfortunately my cherished 1960s paperback of THaOD has gone walkabout, so I am having to remember the wording from memory - feel free to give me the exact version if you have it to hand. The joke comes when the puppies have been rescued and the dog family are on the run. To avoid detection, the dogs all roll in soot so that they no longer look like dalmations. Missus says to the now black-coated Pongo: 'Suit soots you.' Hilarity ensues from her slip-up in many a southern household. Queue puzzled faces in our northern classroom.

Why? Because with a Rochdale accent 'suit' and 'soot' are homophonic. Both are pronounced approximately like the name 'Sue' with a T on the end. And so the joke fell flat, because when read aloud there is nothing wrong with what Missus said.

So there we have it. Some jokes can be used to tell which part of the country the reader comes from.

Comments

Popular posts from this blog

Why I hate opera

If I'm honest, the title of this post is an exaggeration to make a point. I don't really hate opera. There are a couple of operas - notably Monteverdi's Incoranazione di Poppea and Purcell's Dido & Aeneas - that I quite like. But what I do find truly sickening is the reverence with which opera is treated, as if it were some particularly great art form. Nowhere was this more obvious than in ITV's recent gut-wrenchingly awful series Pop Star to Opera Star , where the likes of Alan Tichmarsh treated the real opera singers as if they were fragile pieces on Antiques Roadshow, and the music as if it were a gift of the gods. In my opinion - and I know not everyone agrees - opera is: Mediocre music Melodramatic plots Amateurishly hammy acting A forced and unpleasant singing style Ridiculously over-supported by public funds I won't even bother to go into any detail on the plots and the acting - this is just self-evident. But the other aspects need some ex

Is 5x3 the same as 3x5?

The Internet has gone mildly bonkers over a child in America who was marked down in a test because when asked to work out 5x3 by repeated addition he/she used 5+5+5 instead of 3+3+3+3+3. Those who support the teacher say that 5x3 means 'five lots of 3' where the complainants say that 'times' is commutative (reversible) so the distinction is meaningless as 5x3 and 3x5 are indistinguishable. It's certainly true that not all mathematical operations are commutative. I think we are all comfortable that 5-3 is not the same as 3-5.  However. This not true of multiplication (of numbers). And so if there is to be any distinction, it has to be in the use of English to interpret the 'x' sign. Unfortunately, even here there is no logical way of coming up with a definitive answer. I suspect most primary school teachers would expands 'times' as 'lots of' as mentioned above. So we get 5 x 3 as '5 lots of 3'. Unfortunately that only wor

Which idiot came up with percentage-based gradient signs

Rant warning: the contents of this post could sound like something produced by UKIP. I wish to make it clear that I do not in any way support or endorse that political party. In fact it gives me the creeps. Once upon a time, the signs for a steep hill on British roads displayed the gradient in a simple, easy-to-understand form. If the hill went up, say, one yard for every three yards forward it said '1 in 3'. Then some bureaucrat came along and decided that it would be a good idea to state the slope as a percentage. So now the sign for (say) a 1 in 10 slope says 10% (I think). That 'I think' is because the percentage-based slope is so unnatural. There are two ways we conventionally measure slopes. Either on X/Y coordiates (as in 1 in 4) or using degrees - say at a 15° angle. We don't measure them in percentages. It's easy to visualize a 1 in 3 slope, or a 30 degree angle. Much less obvious what a 33.333 recurring percent slope is. And what's a 100% slope