Skip to main content

Bring back the letter thorn!

I love Anglo Saxon writing. Part of its appeal is that it looks like a foreign language, yet if you read it aloud, much of it is intelligible. And I can spend hours poring over (admittedly in translation) the Anglo Saxon Chronicles. But the thing I think we really ought to revive from Anglo Saxon is the letter thorn. That's not a thorn for putting letters on, but the 27th letter of the alphabet, called thorn.

I was reminded of this when there was a fuss on the news about the Icelandic bank, Kaupthing - because they use a thorn in their logo. It's the shape after the p in the picture. Thorn is a letter that's rendered as 'th'. Just think how often we use 'th' in English because of its thorny Anglo Saxon background. I'd love to bring it back. Þat's þe þing þat I'd like - it's a bit confusing to begin wiþ, but oþerwise fun!

Comments

  1. Oh, I love this linguistical stuff! Ancient Greek also had a letter similar to this called the "rough breathing" -- turned into an 'h' sound as well but looked like a backwards apostrophe.

    ReplyDelete
  2. 'The "rough breathing"', eh? Sounds like something for making dubious phone calls. But seriously, yes it's great, isn't it.

    I have a copy of an ancient textbook called Sweet's Anglo Saxon Primer, that I keep meaning to study in depth, but never seem to find the time...

    ReplyDelete
  3. Yeth pleath. And I altho have Thweet's Anglo Thaxon Priner. There are two 'th' signs in Anglo Thaxon - there's altho one that looks like a 'd'. In Middle English there's a letter that looks like '3' which is variously pronounced 'z', 'gh', 'zh' or 'hartlepool'.

    ReplyDelete
  4. David the Harper1 January 2010 at 14:18

    almost - but actually the d with the stroke through the stem is called 'eth' and is pronounced soft and voiced, as in 'this', while the thorn is hard and unvoiced as in 'thick':
    http://en.wikipedia.org/wiki/Eth
    http://en.wikipedia.org/wiki/Thorn_(letter)

    ReplyDelete
  5. @David the Harper: Yes, that is true for Icelandic, but the thorn and the eth were used interchangeably in Old English literature. However, the thorn lasted longer, and was still used through much of the Middle English period.

    ReplyDelete
  6. Indeed, bringing back thorn would be very useful for representing the voiced th-sound. Also, I think it is truly part of the English cultural heritage and should be reintroduced for that reason as well. If a properly standard English language (just as High-German is standardized) were to be established then one should consider how thorn's presence would improve spelling and pronunciation.

    ReplyDelete
  7. ᜇᜓᜄᜓᜂ21 November 2011 at 09:12

    I am not a native english speaker (i am a bisaya; i speak it often ðough)
    and i agree-- ðe letter þorn should be brought back. to note, i already use it regularly (in writing personal notes... for privacy). it looks beautiful, and i would love to see a phonetic re-spelling of english using ðe letters etþ and ðorn (ð and þ, respectively).

    i have a similar idea wið the old phillipine script (baybayin) which i use too. let us dream ðat boþ our dreams become true.

    -ZUROU ᜇᜓᜄᜓᜂ

    ReplyDelete
  8. I would like to see both eth and thorn make a come back:

    Eth representing the voiced 'th' as in 'father,' and thorn, representing the voiceless 'th' as in 'thin.'

    So your "Þat's þe þing þat I'd like..." woiuld be come "Þat's þe ðing þat I'd like..."

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Why I hate opera

If I'm honest, the title of this post is an exaggeration to make a point. I don't really hate opera. There are a couple of operas - notably Monteverdi's Incoranazione di Poppea and Purcell's Dido & Aeneas - that I quite like. But what I do find truly sickening is the reverence with which opera is treated, as if it were some particularly great art form. Nowhere was this more obvious than in ITV's 2010 gut-wrenchingly awful series Pop Star to Opera Star , where the likes of Alan Tichmarsh treated the real opera singers as if they were fragile pieces on Antiques Roadshow, and the music as if it were a gift of the gods. In my opinion - and I know not everyone agrees - opera is: Mediocre music Melodramatic plots Amateurishly hammy acting A forced and unpleasant singing style Ridiculously over-supported by public funds I won't even bother to go into any detail on the plots and the acting - this is just self-evident. But the other aspects need some exp...

Murder by Candlelight - Ed. Cecily Gayford ***

Nothing seems to suit Christmas reading better than either ghost stories or Christmas-set novels. For some this means a fluffy romance in the snow, but for those of us with darker preferences, it's hard to beat a good Christmas murder. An annual event for me over the last few years has been getting the excellent series of classic murderous Christmas short stories pulled together by Cecily Gayford, starting with the 2016 Murder under the Christmas Tree . This featured seasonal output from the likes of Margery Allingham, Arthur Conan Doyle, Ellis Peters and Dorothy L. Sayers, laced with a few more modern authors such as Ian Rankin and Val McDermid, in some shiny Christmassy twisty tales. I actually thought while purchasing this year's addition 'Surely she is going to run out of classic stories soon' - and sadly, to a degree, Gayford has. The first half of Murder by Candlelight is up to the usual standard with some good seasonal tales from the likes of Catherine Aird, Car...

Is 5x3 the same as 3x5?

The Internet has gone mildly bonkers over a child in America who was marked down in a test because when asked to work out 5x3 by repeated addition he/she used 5+5+5 instead of 3+3+3+3+3. Those who support the teacher say that 5x3 means 'five lots of 3' where the complainants say that 'times' is commutative (reversible) so the distinction is meaningless as 5x3 and 3x5 are indistinguishable. It's certainly true that not all mathematical operations are commutative. I think we are all comfortable that 5-3 is not the same as 3-5.  However. This not true of multiplication (of numbers). And so if there is to be any distinction, it has to be in the use of English to interpret the 'x' sign. Unfortunately, even here there is no logical way of coming up with a definitive answer. I suspect most primary school teachers would expands 'times' as 'lots of' as mentioned above. So we get 5 x 3 as '5 lots of 3'. Unfortunately that only wor...